quarta-feira, 23 de novembro de 2016

"VOCÊ" vs. "TU" - QUANDO E DOVE UTILIZZARLI


Image (Listen to me...) by Imad HADDAD (CC BY 2.0)
"TU e "VOCÊ"... Quando usare? In quale regione sono appropriati? Se avete questi dubbi, questo articolo vi aiuterà un po'. Spero che possa essere utile...



Avete chiesto. Quindi, in questo post voglio tradurre il mio articolo (che è stato scritto in inglese e pubblicato nel Italki) che tratta degli usi di "TU" e di "VOCÊ".

Per vedere l'articolo originale, potete fare clic sul link sottostante:
Você Vs. Tu: How And Where Can I Use Them?


Ciao a tutti! Come al solito, Vi dirò alcune storie sulla saga di qualcuno per imparare la lingua portoghese. Ma questa volta, il personaggio principale della storia sarà un po' diverso. Il personaggio di questo articolo sarà... Io!!!

Sì! I lusofoni possono anche avere esperienze interessanti con le proprie lingue... Allora, lasciate raccontarvi 5 storie su Lí e il caso controverso TU versus VOCÊ. Wow! Parlare di me come personaggio nel mio articolo sarà divertente. Vediamo!

Storia #1: Ricordi di scuola...

Prima, è necessario capire che cosa esattamente VOCÊ e TU significano. Per spiegare, voglio dire cosa Li ha imparato quando era a scuola:

TU si tratta di un pronome personale. è il pronome della seconda persona singolare e di solito ha la funzione di soggetto o di predicativo del soggetto. il plurale di TU è VÓS. Per fare un esempio, se volete dire a qualcuno che lui/lei è intelligente, si può dire a questa persona: “Tu és inteligente.”

VOCÊ è la contrazione di VOSSA MERCÊ. È un pronome di trattamento chi è usato quando qualcuno parla ad un'altra persona (una seconda persona), ma richiede un accordo per il verbo in terza persona. Il plurale di VOCÊ è VOCÊS. Per esempio: “Você é muito educado”. Ci sono diversi pronomi di trattamento in portoghese (come "SENHOR", "VOSSA SENHORIA", "VOSSA EXCELÊNCIA", etc.) e VOCÊ è il meno formale di tutti.

A questo punto, cercate di non concentrarsi su quale regione ognuno è usato, ma concentrarsi su qualle situazioni che dovrebbero essere usati. TU, come un pronome personale della seconda persona, dovrebbe essere usato per indicare la persona con cui si sta parlando. VOCÊ ha anche questa funzione, ma fornisce un modo più gentile del trattamento.

Lezione della storia... Entrambi i pronomi, TU e VOCÊ, possono essere tradotte come “TU” in italiano ed entrambi possono essere utilizzati per indicare la persona con cui si sta parlando. Questo è vero per qualsiasi paese che parla portoghese. Quindi, in modo indipendente della regione in cui si sta concentrando, è meglio avere almeno una conoscenza di base di entrambi.

Storia #2: nata tra TU...

Li è nata in Brasile. Quindi, nei sue primi conversazioni, era abituata a sentire la gente a dire TU...

"Aspetta! Aspetta!!!", può dire. Forse, molte volte avete sentito qualcosa di simile: "In Brasile la gente usa solo VOCÊ”. Così come le persone hanno utilizzato TU per parlare con Li?

Bene, Li è nata nella capitale dello stato di Paraíba, una città chiamata João Pessoa. Questo stato è nella regione Nordeste di Brasile. In questa regione, la maggior parte delle persone utilizzano TU. Questa regione ha 9 stati. Come Li ha parenti in alcuni stati che appartengono a questa regione, può immaginare quante volte lei ha sentito TU.

In tutti questi anni a parlare con la gente in questa regione, ha notato che anche quando molte persone usano il TU coniugando il verbo nel modo corretto,molte persone hanno l'abitudine di usare TU con i verbi in terza persona. Qualcosa del genere: “Tu vai para onde?”. Questo è un modo errato di parlare. La cosa corretta da dire è: “Tu vais...”

Lezione della storia... TU è utilizzato anche in Brasile. E anche se molte persone possono utilizzare il TU coniugando il verbo in terza persona, questo è totalmente sbagliato! Quindi, se siete in una regione che utilizza il TU e preferisce di adottarlo per adattarsi con i locali o con i vostri colleghi di lavoro, ricordate di usarlo correttamente.

Storia #3: Presentata al popolare VOCÊ...

Quando aveva 3 anni, i genitori di Li sono transferiti alla città di São Paulo, la capitale dello stato di São Paulo. Questo stato è parte della regione Sudeste del Brasile. Ci sono 4 stati in questa regione. La regione "Sudeste" ha i canali televisivi più popolari, le città più popolari, etc. E là VOCÊ È ampiamente utilizzato. In questa regione, l'uso di TU ha praticamente sparito.

Una cosa interessante che Li ha notato sulle regioni brasiliane che utilizzano VOCÊ, è che VOCÊ ha perso il senso del pronome trattamento e ha assunto il ruolo di un pronome personale al posto di TU per parlare con la famiglia, amici e anche di parlare con persone che non sono così vicini. Ma tuttavia hanno bisogno di un pronome per aiutare quando vogliono mostrare rispetto. Per esempio, quando una persona più giovane trova a una persona anziana per la prima volta, a volte non si sentono confortevoli utilizzando VOCÊ. Anche, quando le persone hanno bisogno di parlare con qualcuno che si trova in una posizione di autorità, non usano VOCÊ. Allora, in alcune situazioni le persone adottano un altro pronome di trattamento, "O SENHOR" o la sua forma femminile, "A SENHORA".

Lezione della storia... VOCÊ è più comune in Brasile. È diventato lo standard in TV ed è utilizzato nelle regioni più popolate del paese. Quindi VOCÊ è la migliore opzione se preferisce utilizzare la forma più popolare. Ma ricordate che in alcune situazioni chi richiedono un trattamento più formaleo anche un trattamento "semi-formale", la gente preferisce utilizzare "SENHOR", perché VOCÊ a volte può essere considerato non appropriato per le situazioni formali.

Storia #4: VOCÊ vs. TU e viaggi in Brasile

Infine, Li è cresciuta e ha potuto visitare altre regioni del Brasile. La prima è stata Porto Alegre, la capitale dello stato di "Rio Grande do Sul". Questo stato è in Sul del paese. Li è rimasta colpita con il numero di persone che parlavano TU. Infatti, quasi tutti usavano la coniugazione in seconda persona in Porto Alegre. Bene, lei era ancora più impressionata quando, nello stesso stato, ha visitato un'altra città chiamata Caxias do Sul, perchè la gente usava VOCÊ.

Poco tempo dopo, anche nella regione Sul, lei ha visitato alcune città nello stato di Santa Catarina e ha notato che spesso loro usavano la coniugazione nella seconda persona ma hanno sempre omesso il pronome (TU). Per esempio, hanno chiesto: “Fizeste aquela rota?”.

Bene, Devo dire che l'impressione che lei aveva che quasi tutti nella regione Sul usavano TU è morta completamente allo stesso tempo che lei ha visitato le città dello stato Paraná, dove la gente usava VOCÊ tutto il tempo.

Ma la grande sorpresa è arrivata quando lei ha visitato alcune città nello stato di Bahia. Questo stato è in una regione chi era molto familiare a Li, la regione Nordeste. Ricordate? Nella maggior parte delle città di Bahia, la gente usa VOCÊ.

Che dire di la capitale del paese? Sì, la città di Brasília, che è in la regione Centro-Oeste. Questa regione dispone di 4 stati (compresi il Distretto Federale). Li ha osservato che la maggior parte delle persone chi lei conosce che sono in questa regione usano VOCÊ.

Lei ha anche avuto contatti con la gente della regione Norte del Brasile, dove si trova il famoso stato Amazonas. Ci sono 7 stati in questa regione. Per Li, è stato difficile da capire che nella regione Norte,anche nella stessa città, alcune persone usano TU e altri usano VOCÊ.

Ma, niente è paragonabile a Rio de Janeiro (situato nella regione Sudeste), dove la stessa persona può a volte usare il TU e a volte usare il VOCÊ.

Ah! Ho quasi dimenticato di dire che, anche nei luoghi dove TU non è utilizzato,il tuo pronome oblique corrispondente e anche il suo pronome possessivo (TE e TEU, rispettivamente) sono ampiamente utilizzati.

Lezione della storia... Sì, la variazione è pazzo! Il mio consiglio è che non si preoccupi troppo. Potete sentire libero per utilizzare uno che ti fa sentire più a suo agio, secondo la regione.

Storia #5: VOCÊ vs. TU viaggiando attraverso il Portogallo

Dopo tutto questo, Li era curiosa circa l'uso di TU e di VOCÊ quando ha visitato Portugal. Lei era abituata a parlare con i suoi amici portoghesi e dell'Angola che vivono in Brasile e hanno sempre preferito usare TU e sempre coniugavano il verbo nel modo corretto (ricordate della seconda persona, per favore!). Bene, molte cose sono state confermate e molte cose sono state sorpresa in quel viaggio...

Li ha confermato che TU e VOCÊ hanno impieghi a più complessi in Portugal. Lei ha notato che la scelta tra loro non è casuale, perché la scelta di TU o VOCÊè direttamente collegata alla questioni di gerarchia, status, età, genere, relazioni, etc. TU è comunemente utilizzato per la famiglia, amici, colleghi di vecchia data o bambini/adolescenti.La scelta di VOCÊ indica una distanza in comparazione con TU, anche se il VOCÊ non raggiunge la formalità di "SENHOR".

Una cosa nuova per Li fu quando ha sentito una signora a parlare con un uomo che si chiamava Manuel. La signora ha detto “O Manuel já leu este livro?”. Li ha sentito qualcosa solo una volta in Portugal, ma era qualcosa che non aveva mai sentito in Brasil.

Ma la sorpresa più grande per Li fu notare che le persone non usano VÓS in Portugal. Per il plurale, la gente ha preferito usare VOCÊS. Alcuni dei suoi amici ha detto che nella regione Norte del paese, alcune persone usano VÓS, ma nella maggior parte del paese tale pronome viene usato solo in un contesto religioso (come in Brasil). Ma, quando usano i pronomi possessivi, la gente usa VOSSO, che è il corrispondente possessivo di VÓS.

Lezione della storia... Se stai imparando il portoghese per vivere, lavorare o studiare in Portogallo (o in altri paesi che parla portoghese europeo - come l'Angola, il Mozambico e Capo Verde), è necessario avere l'abitudine di usare TU, perché è utilizzato in queste regioni.

La sua storia...

Spero che questo articolo ha dato qualche idea di dove la gente usa TU e dove la gente usa VOCÊ. Questa informazione può essere molto utile per voi per guidare i vostri studi in base alle proprie esigenze.

Per esempio, la coniugazione dei verbi è molto importante in portoghese. Allora, se si sta imparando portoghese per studiare in São Paulo (Brasile), è possibile concentrarsi gli studi nella coniugazione di la terza persona. Ma se si sta imparando il portoghese per lavorare in Lisboa (Portugal), è possibile concentrarsi nella coniugazione di la seconda persona.

Se avete qualche esperienza con l'uso di VOCÊ o TU, per favore, Condividi con un commenti sottostanti.






Nenhum comentário:

Postar um comentário